забезпечує український бізнес інформацією, аналітикою та технологічними рішеннями для ефективної та безпечної роботи.
Головне за 20.10.2025 по темі: Нотаріат та діяльність нотаріусів
ЕкспортОпрацьовано: 14369 джерел
Виявлено: 3 публікації за 20 жовтня
-
Які умови виїзду нотаріуса до осіб, які не можуть самостійно прийти до нотаріальної контори?
Виїзд нотаріуса можливий за попередньою домовленістю в межах нотаріального округу для осіб з поважними причинами, такими як хвороба, похилий вік або інвалідність. Нотаріус може посвідчувати різні документи безпосередньо за місцем перебування клієнта. Джерело
-
Що пропонує Нотаріальна палата України щодо законопроекту №13620?
НПУ аналізує законопроект і висловлює заперечення щодо деяких положень, які можуть ускладнити процедури продажу державного та комунального майна. Вони закликають до внесення змін для забезпечення законності та захисту прав власності. Джерело
-
Коли необхідне нотаріальне завірення перекладів?
Нотаріальне завірення перекладів обов'язкове для документів, що подаються до іноземних консульств, судів, освітніх установ та для легалізації іноземних документів. Воно підтверджує автентичність підпису перекладача, але не якість перекладу. Джерело
-
Як відбувається процедура нотаріального завірення перекладів?
Перекладач особисто підписує переклад у присутності нотаріуса, який перевіряє його особу та кваліфікацію, після чого ставить свій підпис і печатку, засвідчуючи автентичність підпису. Джерело
-
Що таке нотаріус-медіатор і як знайти такого фахівця?
Нотаріус-медіатор — це нотаріус, який пройшов підготовку з медіації і допомагає вирішувати конфлікти поза судом. Реєстр таких нотаріусів доступний на сайті mediation.npu.ua, де можна знайти фахівця за регіоном та досвідом. Джерело
Кожне з питань — це короткий підсумок змісту публікацій за день. Повний список першоджерел з посиланнями та розширений підсумок за добу доступні у комерційній версії Платформи LIGA360.
Нові умови виїзду нотаріуса для осіб з обмеженою мобільністю, пропозиції НПУ щодо законопроекту №13620 та особливості нотаріального завірення перекладів в Україні
Сучасні умови нотаріального обслуговування в Україні передбачають можливість виїзду нотаріуса до осіб, які не можуть самостійно відвідати нотаріальну контору через стан здоров'я, похилий вік або інші поважні причини. Міністерство юстиції України наголошує, що така послуга доступна за попередньою домовленістю в межах нотаріального округу і включає посвідчення заповітів, довіреностей, договорів та інших нотаріальних дій. Цей підхід є частиною Національної стратегії зі створення безбар'єрного простору, що забезпечує рівний доступ до правових послуг для всіх громадян. Нотаріальна палата України звернула увагу на законопроект №13620, який передбачає зміни у законодавстві щодо управління об'єктами державної та комунальної власності. НПУ висловлює заперечення щодо деяких положень, що можуть вплинути на безспірність процедур продажу майна та захист прав власності інвесторів, і закликає до їх коригування для покращення інвестиційного клімату та законності процедур. Також важливою темою є нотаріальне завірення перекладів, яке підтверджує автентичність підпису перекладача, що є обов'язковим для документів, які подаються до іноземних консульств, судів, освітніх установ та для легалізації. Процедура включає перевірку кваліфікації перекладача нотаріусом і засвідчення підпису, що надає документу юридичної сили. Крім того, Нотаріальна палата України створила реєстр нотаріусів, які пройшли підготовку з медіації, що сприяє досудовому вирішенню конфліктів і підвищенню якості нотаріальних послуг.